Bonjour Rav,
Lorsque l'on est invité chez une dame divorcée, que ne doit-on pas dire et que doit-on dire dans la Brakha de l'invité (Birkat Haoréa'h) ?
Merci Rav.
Réponse de Rav Gabriel DAYAN
Bonjour,
Très bonne question.
Ci-dessous, le texte de la Brakha pour l'invité avec les changements [en gras] :
הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת הַשֻּׁלְחָן הַזֶּה שֶׁאָכַלְנוּ עָלָיו, וִיסַדֵּר בּוֹ כָּל מַעֲדַנֵּי עוֹלָם, וְיִהְיֶה כְשֻׁלְחָנוֹ שֶׁל אַבְרָהָם אָבִינוּ עָלָיו הַשָּׁלוֹם. כָּל רָעֵב מִמֶּנּוּ יֹאכַל, וְכָל צָמֵא מִמֶּנּוּ יִשְׁתֶּה, וְאַל יֶחְסַר מִמֶּנּוּ כָּל טוֹב לָעַד וּלְעוֹלְמֵי עוֹלָמִים, אָמֵן
הָרַחֲמָן הוּא יְבָרֵךְ אֶת (בַּעַל) בַּעֲלַת הַבַּיִת הַזֶּה (וּבַעַל) וּבַּעֲלַת הַסְּעֻדָּה הַזֹּאת, (הוּא וּבָנָיו וְאִשְׁתּוֹ וְכָל אֲשֶׁר לוֹ) הִיא וּבָנֶיהָ וְכָל אֲשֶׁר לָהּ, בְּבָנִים שֶׁיִּחְיוּ וּבִנְכָסִים שֶׁיִּרְבּוּ. בָּרֵךְ ה' (חֵילוֹ) חֵלָּה וּפֹעַל (יָדָיו) יָדֶיהָ תִּרְצֶה, וְיִהְיוּ (נְכָסָיו) נְכָסֶיהָ וּנְכָסֵינוּ מֻצְלָחִים וּקְרוֹבִים לָעִיר, וְאַל יִזְדַּקֵּק (לְפָנָיו) לְפָנֶיהָ וְלֹא לְפָנֵינוּ שׁוּם דְּבַר חֵטְא וְהִרְהוּר עָוֹן, (שָׂשׂ וְשָׂמֵחַ) שָׂשָּׁה וּשְׂמֵחָה כָּל הַיָּמִים בְּעֹשֶׁר וְכָבוֹד מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם, לֹא (יֵבוֹשׁ) תֵּבוֹשׁ בָּעוֹלָם הַזֶּה וְלֹא (יִכָּלֵם) תִּכָּלֵם לָעוֹלָם הַבָּא, אָמֵן כֵּן יְהִי רָצוֹן
Nous sommes à votre disposition, Bé’ézrat Hachem, pour toute question supplémentaire.
Qu'Hachem vous protège et vous bénisse.

